Jeg er norsk og bor i Amerika, dog ikke i de områdene Amerikanorsk snakkes. Jeg hadde ikke hørt om det før nå. Det er visst en egen norsk dialekt som snakkes i norske samfunn i deler av USA. Det er ikke den norske versjonen av Spanglish. Kunne vært artig å høre en innfødt snakke med den dialekten.
Ja folk og steder er veldig variert, selvsagt. Min erfaring fra jeg på Sunnmøre generelt er at de yngre snakker engelsk helt fint. Det finnes også det som unngår engelsk fordi de selv synes ikke de kan det så godt, men de forstår ofte godt engelsk likevel så lenge det ikke går for fort med vanskelige ord. Denne gruppen består mest av de eldre, men også noen få yngre jeg kjenner. Det er sjelden jeg har truffet noen som ikke forstår noe engelsk. Men det er selvsagt bare hva jeg har opplevet, ikke en universell greie.
Jeg tenkte ikke på at mange innvandrere kanskje kunne bare sitt morsmål pluss norsk, men det har du helt rett i. Jeg tror de som har gått gjennom norsk skole sikkert kan i hvert fall litt engelsk, men det er verre for de som kom hit som voksne.
Har du erfart at de som f.eks. snakker arabisk bruker det som felles språk når norsk ikke strekker til? For eksempel hva skjer på en arbeidsplass i Norge, det det finnes norsktalende og flere grupper av innvandrere på samme sted: polsk talende, arabisk talende, osv? Snakker de engelsk?
Mange nordmenn bruker engelsk ikke på hverdagsliv. Da kan de glemme. Jeg gjort det samme med spansk da jeg var yngre.
Jeg vet ikke hvordan det fungeres for invanderer som bruker ulike morsmål. Min erfaring are i det meste med servicetekniker, så det har altid vært individuell.
Jeg tror dette er beste måten å gjøre det på, men pass på at det egentlig er greit for den du snakker med. Noen, f.els. kassedama på butikken, prøver bare å gjøre jobben deres så effektivt som mulig så da passer det kanskje ikke. Men i uformell samtale med folk synes jeg det er helt i orden.
Jeg har raskt blitt veldig norsk på den fronten og sier bare ‘hei’, ‘nei takk’ (pose), ‘nei takk’ (kvittering), og ‘hadet bra’!
Jeg vet ikke hvor bra jeg er på skrive, men i dag tar det noe setninger før de fleste finner ut at jeg ikke er norsk. Så tror det skulle gå greit nå på butikken :) jeg måtte også bestå B2 nivå for å kunne studere.
Det er bra. Du skriver ganske bra synes jeg, med en grammatisk feil her og der, men det er enkelt å forstå deg. Det hjelper veldig å være der språket snakkes, så dette blir nok bare bedre ned tiden. Lykke til med studiene!
Jeg er norsk og bor i Amerika, dog ikke i de områdene Amerikanorsk snakkes. Jeg hadde ikke hørt om det før nå. Det er visst en egen norsk dialekt som snakkes i norske samfunn i deler av USA. Det er ikke den norske versjonen av Spanglish. Kunne vært artig å høre en innfødt snakke med den dialekten.
jeg skulle ønske norglish eksisterte 😭 det er nok det jeg snakker fordi jeg snakker ikke flytende ennå
Norwegians will speak English to you whether you want them to or not. Learning written Norwegian is relatively easy.
Det kommer an på hvor i norge du er. Stavanger? Ja. Hamar? Bare om du snakke engelsk første. I noen landet steder kan det fleste ikke engelsk.
Ja folk og steder er veldig variert, selvsagt. Min erfaring fra jeg på Sunnmøre generelt er at de yngre snakker engelsk helt fint. Det finnes også det som unngår engelsk fordi de selv synes ikke de kan det så godt, men de forstår ofte godt engelsk likevel så lenge det ikke går for fort med vanskelige ord. Denne gruppen består mest av de eldre, men også noen få yngre jeg kjenner. Det er sjelden jeg har truffet noen som ikke forstår noe engelsk. Men det er selvsagt bare hva jeg har opplevet, ikke en universell greie.
Ja jeg har hørte ofte at mange er sjenert med engelsk småprater. Det er litt morsom når jeg prøve samtaler med mitt begrenset vokabular.
Jeg har bodde i innlandet og mange tekniker kan ikke engelsk. Du kan også finne mange invanderer som kan nettopp f. Eks. arabisk og norsk.
Jeg tenkte ikke på at mange innvandrere kanskje kunne bare sitt morsmål pluss norsk, men det har du helt rett i. Jeg tror de som har gått gjennom norsk skole sikkert kan i hvert fall litt engelsk, men det er verre for de som kom hit som voksne.
Har du erfart at de som f.eks. snakker arabisk bruker det som felles språk når norsk ikke strekker til? For eksempel hva skjer på en arbeidsplass i Norge, det det finnes norsktalende og flere grupper av innvandrere på samme sted: polsk talende, arabisk talende, osv? Snakker de engelsk?
Mange nordmenn bruker engelsk ikke på hverdagsliv. Da kan de glemme. Jeg gjort det samme med spansk da jeg var yngre.
Jeg vet ikke hvordan det fungeres for invanderer som bruker ulike morsmål. Min erfaring are i det meste med servicetekniker, så det har altid vært individuell.
Thanks!!
Jeg har lært meg norsk for noe år siden. Da noen skulle bytte til engelsk ignorerte jeg det og fortsatt på norsk. Funket ganske bra :) Det var i Oslo.
(Skal si at mitt morsmål er ikke så langt fra norsk)
Jeg tror dette er beste måten å gjøre det på, men pass på at det egentlig er greit for den du snakker med. Noen, f.els. kassedama på butikken, prøver bare å gjøre jobben deres så effektivt som mulig så da passer det kanskje ikke. Men i uformell samtale med folk synes jeg det er helt i orden.
Jeg har raskt blitt veldig norsk på den fronten og sier bare ‘hei’, ‘nei takk’ (pose), ‘nei takk’ (kvittering), og ‘hadet bra’!
Jeg vet ikke hvor bra jeg er på skrive, men i dag tar det noe setninger før de fleste finner ut at jeg ikke er norsk. Så tror det skulle gå greit nå på butikken :) jeg måtte også bestå B2 nivå for å kunne studere.
Det er bra. Du skriver ganske bra synes jeg, med en grammatisk feil her og der, men det er enkelt å forstå deg. Det hjelper veldig å være der språket snakkes, så dette blir nok bare bedre ned tiden. Lykke til med studiene!
For en hyggelig melding, Takk! Jeg ble faktisk ferdig for noen uker siden :)